From: Obveeus <>
Subject: Re: Netflix experiment finds viewers say they want subtitles butreally prefer dubbing
Full headers:
From: Obveeus <>
Subject: Re: Netflix experiment finds viewers say they want subtitles but
really prefer dubbing
Date: Thu, 8 Mar 2018 19:22:24 -0500
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 35
Message-ID: <p7sk40$k5g$>
References: <>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Fri, 9 Mar 2018 00:22:25 -0000 (UTC)
Injection-Info:; posting-host="47b85e8f165393fbbbe68cb088aa46c2";
logging-data="20656"; mail-complaints-to="";posting-account="U2FsdGVkX1/qB2cQeIIaxvlJxCPxQr0A"
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; WOW64; rv:52.0) Gecko/20100101
In-Reply-To: <>
Content-Language: en-US
Cancel-Lock: sha1:Ik2BGCKUAy9oljAOmctOvtUrT3Y=
Print Article
Forward Article
On 3/8/2018 4:54 PM, David wrote:
> Netflix’s Secrets to Success: Six Cell Towers, Dubbing and More
> By Janko Roettgers
> U.S. consumers overwhelmingly told the company that they wanted to
> watch foreign originals with English subtitles. However, the folks at
> Netflix weren’t so sure that was true, so they streamed a dubbed
> version of the French show “Marseille” to a subset of its viewers by
> default. Those who got the dubbed streams were more likely to finish
> the series than those who watched it with subtitles.

I wasn't part of this test, but I can say that I stopped watching 
MARSEILLE very early on in season #1.  It wasn't good.

> That’s why Netflix is now streaming dubbed versions of shows by
> default, 

They are?  I've never encountered that problem.

> while still letting users switch to the original with
> subtitle at any time. Consumers seem to like it, no matter what kind
> of notions they might have had about dubbing: In the U.S., the
> majority of viewing of the German drama “Dark” as well as the
> Brazilian sci-fi show “3%” happened with dubbed audio, according to
> Netflix’s international dubbing manager Denise Kreeger.

Americans are very embarrassing people to be associated with at times. 
I understand how dubbing can work with a cartoon since the mouths very 
rarely move with the speech anyway, but mismatched voices coming out of 
real people is horrible.