From: Whisky-dave <>
Subject: Re: Why should I say "Cheese"?
Full headers:
X-Received: by with SMTP id u10mr4095957qtg.32.1511796258901;
Mon, 27 Nov 2017 07:24:18 -0800 (PST)
X-Received: by with SMTP id f139mr3587517vkd.11.1511796258746;
Mon, 27 Nov 2017 07:24:18 -0800 (PST)
Date: Mon, 27 Nov 2017 07:24:18 -0800 (PST)
In-Reply-To: <>
Injection-Info:; posting-host=; posting-account=Fal3rgoAAABua4brvRuRwdmPfigIDi6x
References: <> <>
User-Agent: G2/1.0
MIME-Version: 1.0
Message-ID: <>
Subject: Re: Why should I say "Cheese"?
From: Whisky-dave <>
Injection-Date: Mon, 27 Nov 2017 15:24:18 +0000
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Lines: 37
Print Article
Forward Article
On Monday, 27 November 2017 14:01:55 UTC, Savageduck  wrote:
> On Nov 27, 2017, Whisky-dave wrote
> (in article<>):
> >
> > We're not sure when or where a photographer first asked his or her subjects
> > to state the name of the delicious dairy product, but we do know that when
> > you say "cheese," the corners of your mouth turn up, your cheeks lift and
> > your teeth show. It looks like a smile, and since smiling is what we do in
> > pictures, the instruction seems pretty practical.
> >
> > I wonder how this works in other languages .
> > I'll ask some foreigners I know.
> All you have to do is try a few tests:
> French fromage, nope, even if you get specific with Camembert.
> German käse, orDutch kaas close, but no toothy grin.
> Italian formaggio, tasty, but that one doesn’t work either.
> Neither the Portuguese queijo, nor the Spanish queso fit.
> ...and who knows how this would work, 干酪

Well no,  what I actually meant was what do foreigners say INSTEAD of cheese to give the 'grin'
although I don't think that happenes to me when I say cheese,
or when I say chedder or red leicester and we all know what some americans say when they say 
where's Leicester square  ;-)
and when they on TWIS say the university of Reading   it's redding not reeeeding.